Новый роман Джоан Роулинг не печатался в Луганске. А переводчики вообще не знали, что их труд собираются публиковать.
На днях в сети появились фотографии новых книг Стивена Кинга "Сказка" и "Чернильно-чёрное сердце" Роберта Гэлбрейта (псевдоним Роулинг), изданных на русском. Оба автора после начала СВО запретили печатать свои романы в России. На титульном листе значилось "Луганск 2023", а в качестве издательства фигурировала "Трофейная книга". Такого в Луганске нет и никогда не было — зато мы нашли людей, которые переводили на русский "Чернильно-чёрное сердце".
По их словам, это был коллективный труд, который им никто не заказывал. Они переводили по главе из книги, выкладывали в интернет и собирали донаты благодарных читателей. В какой-то момент роман был полностью переведён, а чуть позже переводчики узнали, что их текст опубликован. Никто не связывался с ними, никто не спрашивал их разрешения на публикацию. Мы также сходили на рынок в Москве, где продаются книги, — там нам наотрез отказались поведать, где они взяли чтиво.
какой-то неправильный самиздат
Обложка © Freepik